Sprachumschaltung korrigiert

Für alle, die den sehr technischen Eintrag von Anne Walther nicht verstanden haben, hier noch eine kurze Erläuterung, worum es dabei ging.

Wenn Sie bisher eine englische Seite einer Plone-Instanz z.B. mittels Google gefunden haben, wurde diese Seite immer in der Sprachumgebung angezeigt, die Sie über Ihren Browser gerade gewählt hatten, also zumeist deutsch. Das Ergebnis war also ein englischer Text mit deutschen Menüs und deutscher Navigation.

Die Sprachumschaltung wurde nun dahingehend korrigiert, dass immer die Sprache der Inhaltsseite auch die Sprache der umgebenden Elemente bestimmt.

Ein Beispiel: http://lehre.wiwi.hu-berlin.de/Professuren-en

26. Mai 2008 | Veröffentlicht von Katrin Lanyi
Veröffentlicht unter Allgemein, Plone

Schreiben Sie einen Kommentar

(erforderlich)