Latein ist die erste tote Sprache, die es in Googles Übersetzungsdienst geschafft hat. Wie viele SprachschülerInnen auch, lernt Google aus alten Büchern. Noch hat die Sprache Alpha-Status, doch das möchte Google schnell ändern. …weiterlesen »
IBM hat den TranslationManager/2 unter dem Namen OpenTM2 unter eine Open-Lizenz gestellt. Der TranslationManager ist ein computergestütztes Übersetzungssystem (Computer-Assisted Translation, CAT), das wiederholt auftretende Aufgaben automatisiert, so dass Übersetzer sich weniger mit öden Sätzen plagen müssen und sich anspruchsvolleren Textpassagen intensiver widmen können. …weiterlesen »
Morgen, am 24. November, werden von 10:00 bis 12:00 Uhr bis zu 3.000 SchülerInnen aus ganz Europa ihre Übersetzungskünste gleichzeitig beim dritten Wettbewerb für junge ÜbersetzerInnen „Juvenes Translatores“ beweisen. Aus Deutschland beteiligen sich 51 Schulen an dem Wettbewerb. …weiterlesen »